Translation of "getting heavy" in Italian


How to use "getting heavy" in sentences:

Your entire body is getting heavy.
Tutto il tuo corpo diventa più pesante.
I must end as my eyes are getting heavy; goodnight my golden king.
Ora finisco, mi si chiudono gli occhi. Buonanotte, mio re dorato.
You're beginning to feel your eyelids getting heavy as you slip deeper and deeper into a state of complete relaxation.
Le tue palpebre si fanno sempre più pesanti mentre entri in uno stato di rilassamento sempre più profondo.
She's getting heavy, and I'll work faster if you take her.
Sta diventando pesante e potrò lavorare più velocemente.
Is an answer coming soon, 'cause the glass is getting heavy?
Arriva questa risposta? Perchè il bicchiere comincia a pesare. Ok.
You carry too much now Miguelito's getting heavy.
Ti sforzi troppo ora Miguelito sta diventando pesante.
She just ate, so her eyes are getting heavy.
Ha appena mangiato, le si chiudono gli occhi.
He wasn't getting heavy with you, was he, like forcing anything...?
Non è che stesse esagerando, tipo forzarti...
Well, you know, it was getting heavy anyway.
Stava comunque diventando pesante da tenere.
Hurry! This shit is getting heavy.
Sbrigati, il secchio comincia a pesare.
But getting heavy-handed or preachy could turn an entire generation into jaded, sarcastic babies.
Ma farsi prendere la mano con la morale puo' rendere annoiata e beffarda un'intera generazione di bambini.
You feel the pads getting heavy.
Senti l'assorbente che si fa pesante.
You know it's getting heavy back home.
Sai... - Le cose a casa si stanno facendo pesanti.
Fat little thing was getting heavy.
Questo bel ciccione stava diventando pesante.
Your arms and legs are getting heavy.
Le braccia e le gambe diventano pesanti.
The gun's getting heavy, isn't it?
La pistola si sta facendo pesante, vero?
It's getting heavy, and I want to run and hide.
# Sta diventando sempre piu' pesante e vorrei scappare e nascondermi #
Best if I get out cos he's getting heavy stuff.
Meglio se vado a cercare aiuto perché sta prendendo cose grosse adesso.
Things were getting heavy and I was just trying to lighten them up.
C'era un clima pesante e volevo alleggerirlo un po'.
I must be getting heavy for you.
Penso che sto diventando pesante per te.
4.7082190513611s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?